Touch base là gì

Hi there! I’m your English coach Christina, welcome to Speak English with Christimãng cầu, where you’ll learn American culture và business know-how lớn become confident in English.

Bạn đang xem: Touch base là gì

Here’s a useful English expression for you: “To touch base.” For instance, your boss might tell you: “That seems promising, let’s touch base in a week!” But what does it mean? And how can you use it?

Let me help you! You’ll also find today’s lesson (and many exclusive ones) in “What Was That?” – my new, practical guide to lớn avoid most common English mistakes you will never make anymore!

“Let’s touch base.”

To touch base is an expression that’s very common in a professional setting. I often hear students ask me “What does ‘to lớn touch base’ mean?”, and you might have sầu found this expression before.

Simply, it means “khổng lồ contact someone.” We touch base lớn cốt truyện new information about an ongoing project or issue.

Xem thêm: Homosalate Là Gì - Có Tác Dụng Gì Trong Mỹ Phẩm

What this expression is not: it is not “khổng lồ touch basis”, or “to lớn touch bases” in the plural. There’s only one base here! It’s a fixed expression “to lớn touch base.”Most times, we touch base with someone.

For example:“Even when the boss is on vacation, she likes khổng lồ touch base with the staff.”“Why don’t we touch base in a week, after you talk to lớn the clients?”“I’ll touch base with you when I’m bachồng from Irel&.”


*

Click the image for more details


To touch base on something

By touching base, you’ll communicate together about a common goal!

To refer to that goal, we add “touching base about something”, or more commonly, “touching base on something.”Most times, we’ll add the topic after talking about who you’re going lớn touch base with.

Xem thêm: Bệnh Yếu Sinh Lý Là Gì Và Cách Chữa Hiệu Quả Nhất, 12 Thuốc Tăng Cường Sinh Lý Nam Tốt Nhất

For example:“Do you think we can touch base on our project, today?”“Can you find some time lớn touch base on our strategy for next year?”“Let’s touch base with the trùm, about that last report.”

cảm biến base when?

As you noticed, it’s important khổng lồ add a deadline or a time projection in your sentence. If you say “let’s touch base” without any time commitment or proposition, it’s like when we say “let’s have coffee some time” : it probably won’t happen!

You should add the time frame after talking about who you’re going khổng lồ touch base with, but it can be before or after you talk about the topic at hvà.

For example:

“Let’s touch base soon! Are you không tính tiền for a Gọi on Monday?”

Or with a full context:“The client is going to touch base with us next week about the project specs.” (You’ve sầu already discussed the project, and the client will liên hệ you with more information)

“Do you think we can touch base on the status of our visa next week?” (You’re working with your immigration lawyer, và you want to lớn kiểm tra next week if she has news about your visa application)

“I’ll touch base in about a month, after we’ve gotten all the customer feedbaông chồng.” (You’re working on the customer feedbaông xã project now. You’ll give sầu a status report in a month)


Chuyên mục: Hỏi Đáp