Tiếng pháp là gì

Các trường đoản cú giờ Việt vay mượn mượn giờ Pháp tương đối nhiều, trừ một vài fan xưa thì biết, sau đây, phần đa người dùng theo kinh nghiệm, cơ mà không biết chữ đó tự chữ nào nhưng mà ra.

Ví dụ: Mọi người giỏi nói: đi chơi “tăng” 2, nói vậy, chứ đọng không hiểu biết nhiều chữ “tăng” đó là chữ “temps” của tiếng Pháp, trong nghĩa là ”lần, thời gian” (tương đương chữ “times” vào English nhỉ)Hôm ni, bản thân khám phá, gom được khoảng tầm sát 100 từ bỏ vô một bài xích thơ lục chén, với gồm msinh hoạt ngoặc, ghi crúc góp thêm phần giờ Pháp nơi bắt đầu của trường đoản cú đó.Rất mong muốn trẻ tuổi sau này hiểu được rõ bắt đầu từ bỏ ngữ bản thân sử dụng, Hotline là chút ít góp sức đến xã hội tín đồ Việt bản thân.

*

Lục chén Việt – Pháp

Tiếng Pháp, tiếng Việt tương đương nhau,Cùng nhau tra cứu chữ, tìm kiếm câu mỗi ngày.Mu-soa (mouchoir) là cái khnạp năng lượng tay,Buya-rô (bureau) bàn giấy, nhằm ngay lập tức vnạp năng lượng phòng.Savon là viên xà-bông.Ban-công (balcon) là chỗ đứng trông trước bên.Xót-ti (sortir) có nghĩa: ra đi.Ve(vert): màu xanh da trời lá, color là cu-lơ( couleur).Beurre: thì Có nghĩa là bơĂn với ba-gét (baguette): bánh mì đũa que.Chìa khóa có cách gọi khác cờ-lê (cle’)Đốc-tơ (docteur): chưng sĩ, kẹo là bòn-bon (bonbon)Thịt nguội nói một cách khác giăm-bông (jambon)Quần nhiều năm, là păng-ta-lông (pantalon), đúng không?Tóc tém: đờ-ngươi gạc-xông (demày garcon).Phòng khách gồm ghế sa-lông (salon) nhằm ngồi.Súp-lơ (choux fleur): bông cải, vứt nồi.Cùi-dìa (cuillère): thìa, muỗng, xin mời nạp năng lượng cơm!Quả apple còn gọi: trái bơm (pomme)Dễ tmùi hương, giỏi Gọi mi-nhon (mignonne), hay cần sử dụng.Coát-xăng (croissant) là bánh nhị sừng.Cà-rem (creme) ai thấy cũng mừng, cũng đắm đuối.Đặt sản phẩm có cách gọi khác còm-măng (commande)Sớp-phơ (chauffeur) lái xe, đề nghị ngồi xuống lăng (volant)hotline bà bầu, thì gọi ma-măng (maman)Thường trực là pẹc-ma-năng (permanent) nghe bà !Lối trải qua, hotline cu-loa (couloir)Bi-domain authority (billard) chơi lưu giữ, đề nghị chà cục lơ (bleu)Người chạy xe đạp: cua-rơ (coureur)Đồng hồ nước điện, Call công-tơ (compteur) hã bồ?Bảo vệ là gạc-đờ-co (garde de corps)Áo mặc nhiều năm Hotline măng-đánh (manteau) đó mà.Tạm biệt, nói ô-rờ-voa (au revoir)Món gà làm bếp đậu, Điện thoại tư vấn là la-gu (ragout)Chửi nhau nói: mẹc-xà-lù (merde salaud)Pê-đan (pédale) bàn đạp, khôn xiết cần đến xe cộ.Màu da ta Call màu sắc be (beige)Cà-vẹt (carte verte) là giấy xe pháo nè, hsinh sống anh?Thắng xe cộ, thì Điện thoại tư vấn là phanh (frein)Cà-vạt (cravate) nhớ thắt, nhằm thành … đẹp nhất trai.Pít-xin (piscine) là dòng hồ tập bơi.Búp-bê (poupée) nhỏ xíu mê say, bé xíu ngồi, bé mơ…Buộc-boa (pourboire) ám chỉ chi phí bo.Tích-kê (ticket) là vé, ri-đô (rideau) là màn.Táp-pi (tapis) là tnóng thảm sàn.Sinc nhật, ghi nhớ msinh sống dancing váy đầm đãng-xê (danser)Đầm nhiều năm là loại xoa rê (soirée)Giuýp (jupe) là đầm nthêm, quan sát mê ko bồ?Xe tương đối có cách gọi khác ô tô (auto)Đờ mi (demi): một phần, bô (beau) là đẹp trai.Đúp (double) thì tất cả nghĩa: gấp rất nhiều lần.Bưu hình ảnh, là cạc-pốt-chảy (carte postale) có hình.Co (corp) là để chỉ thân bản thân.Đề-page authority (départ) sở hữu nghĩa khởi hành kia nha.Tôi thì bản thân xưng là moa (moi)Còn bạn Có nghĩa là toa (toi), là mi.Tiếng Pháp Việt hóa, thiệt tuyệt.Nhưng quan yếu viết một ngày mà lại kết thúc.Chỉ muốn góp sức cộng đồng .Soạn đi soạn lại, vẫn còn đấy các ghê.Thủ quỹ quen thuộc Điện thoại tư vấn két-xê (caissier)Giới thiệu thành công, vị mê tiền cò (com: commission)Bệnh thiến, ai lại chẳng lo?Chạy mua dung dịch làm việc tiệm hotline là phạc-ma-xi (pharmacie)Màu xám còn gọi color ghi (gris)Cục gơm (gomme) để xóa, viết chì nhằm ghi.Con gái tôi, Điện thoại tư vấn ma-phi (ma fille)Đét-xe pháo (dessert) tnạm mồm, ăn uống Lúc tiệc tàn.Nhảy đầm, đẹp tuyệt vời nhất điệu van (valse).Nhẹ nsản phẩm thanh khô bay, quý ông thanh nữ si mê.Mỗi sáng sủa một phin (filtre) coffe (café)Bắt đầu thao tác làm việc, không còn quên đâu.In-trô (intro): khúc nhạc dạo bước đầu.Cam-nhông (camion): xe cộ mua, lơ (bleu): màu xanh lá cây xanh.Tiệc tùng khui rượu sâm-banh (champagne).Sô-cô-la (chocolat) đắng, người sành thấy ngon.La-de (la bière) uống kiểu như bia lon.Có tín đồ không say mê, thì ngồi chê bai.Bia (bière) bong bóng, nên làm lai rai.Uống những bia quá, hao tài, hao phăng (Franc)Tiền thì ghi nhớ bỏ công ty băng (banque)Trai gái chuẩn bị cưới, điện thoại tư vấn là phi-ăng-xê (fiancé)Mùa hnai lưng nắng nóng gắt thấy khiếp,Nhớ đeo bít tất tay (gants) nhằm bị chê black thùi.Ăn cơm, ăn uống xúp (soupe), ăn nui (nouille).Nhớ trộn nước xốt (sauce), nhớ hương thơm rau thơm.Điện tín là tê- lê-gam (télégramme)Vợ tôi thì nói ”ma pham” (ma femme) của chính mình.Te-ríp (terrible): là cthị trấn thất ghê.Phi-nan (final): kết thúc… thôi thì… mình xì-tốp (stop) …lun…


Chuyên mục: Hỏi Đáp