Fooling around with nghĩa là gì

Hôm nay họ sẽ bắt đầu với bài số 18 trong loạt bài bác học 25 bài xích thành ngữ giờ đồng hồ Anh giao tiếp hàng ngày 2019.Bạn đang xem: Fooling around with tức thị gì

Các cụm từ này gần như là những nhiều từ rất là phổ phát triển thành trong cuộc trò chuyện mỗi ngày ở The United States of American (USA) hoặc United Kingdom (UK). Mọi tín đồ sẽ nghe thấy chúng trong các bộ phim truyền hình và chương trình TV và hoàn toàn có thể sử dụng chúng để triển khai cho tiếng Anh của chính mình giống với giờ đồng hồ của người bản ngữ hơn.Bạn sẽ xem: Fooling around with nghĩa là gì

Như đang nói trong bài xích đầu, những câu nói thành ngữ sẽ được đặt vào yếu tố hoàn cảnh một câu chuyện cụ thể. Nếu bạn nào chưa hiểu rõ vui lòng gọi lại tại đây: Lời reviews những thành ngữ giờ đồng hồ Anh tiếp xúc hàng ngày.Bạn đã xem: Fooling around with tức là gì

– Bài tiếp theo: Bài 19 – Thành ngữ giờ Anh tiếp xúc hằng ngày

– Bài học tập trước: Bài 17 – Thành ngữ tiếng Anh giao tiếp hằng ngày

Các câu chính trong bài bác số 18 thành ngữ giờ đồng hồ Anh giao tiếp hàng ngày

1. Câu thành ngữ số 1: big shot 2. Câu thành ngữ số 2: (to) fool around 3. Câu thành ngữ số 3: (to) get on one’s nerves 4. Câu thành ngữ số 4: (to) get the show on the road 5. Câu thành ngữ số 5: night owl /span>6. Câu thành ngữ số 6: night owl 7. Câu thành ngữ số 7: Nothing doing! 8. Câu thành ngữ số 8: (to) stay up


*

*

*

Ưu đãi khóa huấn luyện và đào tạo ngoại ngữ tại NNYC

1. Câu thành ngữ số 1: big shot

– Nghĩa giờ đồng hồ Anh: a powerful or important person

– Nghĩa giờ Việt: một người có quyền lực, bạn quan trọng

Ví dụ I: Martin has become a real big shot in Hollywood. This year he produced several movies.

Bạn đang xem: Fooling around with nghĩa là gì

Ví dụ 2: Adam is a big shot in Silicon Valley. He started a very sue- cessful software company.

Chú ý: This expression can also be used in the negative sense, to lớn mean somebody who thinks they’re very important. Example: Now that she’s been promoted lớn vice president, Beth thinks she’s such a big shot!

2. Câu thành ngữ số 2: (to) fool around

– Nghĩa tiếng Anh: to waste time, or spend it in a silly way

– Nghĩa tiếng Việt: lãng phí thời gian, sử dụng thời hạn ngớ ngẩn, vô ích

Ví dụ I: Ifwe keep fooling around here, we’ll be late khổng lồ the restaurant!

Ví dụ 2: Stop fooling around! You’ve got lots of work to lớn do.

3. Câu thành ngữ số 3: (to) get on one’s nerves

– Nghĩa tiếng Anh: to annoy or irritate someone

– Nghĩa giờ đồng hồ Việt: làm phiền ai đó, gây khó chịu cho ai đó

Ví dụ 2: Please stop whistling. It’s getting on my nerves!

Từ đồng nghĩa: to lớn get under someone’s skin; to bug someone

4. Câu thành ngữ số 4: (to) get the show on the road

– Nghĩa giờ đồng hồ Anh: to start working; lớn begin an undertaking

– Nghĩa giờ đồng hồ Việt: bắt đầu công việc, bắt đầu có tác dụng việc

Ví dụ 1: We can’t afford khổng lồ waste any more time – let’s get the show on the road!

Ví dụ 2: Kids, let’s get the show on the road. We don’t want khổng lồ be late for the movie!

5. Câu thành ngữ số 5: (to) lighten up

– Nghĩa giờ Anh: to stop taking things so seriously

– Nghĩa giờ đồng hồ Việt: đừng làm cho việc gì đó trở nên quá nghiêm trọng

Ví dụ 1: Lighten up! I’m sure Ted was only joking when he said your guitar playing gave him a headache.

Xem thêm: Người Việt Ở Biển Hồ Campuchia Ở Đâu, Khám Phá Biển Hồ Campuchia

Ví dụ 2: Don always takes his job so seriously. He needs to lighten up.

Từ đồng nghĩa: chill out; take it easy

6. Câu thành ngữ số 6: night owl

– Nghĩa tiếng Anh: a person who enjoys being active late at night

– Nghĩa tiếng Việt: bạn sống về đêm, cú đêm, ngủ trễ

Ví dụ 1: Sara goes to lớn sleep every night at 3 a.m. She’s a real night owl.

Ví dụ 2: I never go to bed before midnight. I’m a night owl.

7. Câu thành ngữ số 7: Nothing doing!

– Nghĩa tiếng Anh: Not a chance!

– Nghĩa tiếng Việt: không có một tất cả hội làm sao cả, không tồn tại gì xảy ra

Ví dụ 1: You want me khổng lồ buy the Golden Gate Bridge from you for a million bucks? Nothing doing!

Ví dụ 2: You want me to lớn write your paper on Catherine the Great? Nothing doing!

Từ đồng nghĩa: No way! Not on your life!

8. Câu thành ngữ số 8: (to) stay up

– Nghĩa giờ Anh: not khổng lồ go to lớn bed; to lớn stay awake

– Nghĩa giờ đồng hồ Việt: không đi ngủ, thức khuya

Như vậy họ đã kết thúc bài số 18 thành ngữ giờ Anh tiếp xúc hàng ngày. Chúng ta hãy học tiếp bài xích số 19 để mày mò thêm nữa.