Chư thiên ở đâu

Lời tín đồ Dịch: Phật giáo không công nhận bao gồm một Đấng Thượng Đế sáng Tạo, tiếng Anh là The Creator God và thường call tắt là God. Những tôn giáo độc thần tin tưởng rằng vũ trụ và quả đât sinh ra xuất phát điểm từ một Đấng sáng Tạo, một rất lâu rồi cổ được hình dung như là 1 trong những ông già tóc bạc đãi râu dài vẫn sanh ra con fan theo quy mô Thượng Đế. Lúc khoa học cho biết thêm không thể bao gồm một vị như thế, các kim chỉ nan gia độc thần mới xóa hình ảnh râu lâu năm tóc tệ bạc và diễn giải Thượng Đế trí tuệ sáng tạo như một định công cụ đã sanh ra loài bạn và quan tiền phòng mang lại khắp vắt giới. Một số tôn giáo tây phương còn đồng bộ khái niệm Phật Tánh (Buddha-nature) cùng với Đấng trí tuệ sáng tạo trong khi chiêu dụ Phật tử cải đạo. Thực ra, Phật Tánh không hề sanh ra gì hết, vì không còn có một nguyên tắc duy nhất bao giờ, và tất cả những gì chúng ta nhìn thấy chỉ là các pháp sanh khởi theo luật Duyên Khởi; hễ đủ duyên thì sanh, không còn duyên thì biến mất. Vị vậy, mới nói Phật Tánh vốn thực là Vô trường đoản cú Tánh.

Bạn đang xem: Chư thiên ở đâu

Cũng như họ nói gạo sinh ra cơm. Nói chũm là theo thói quen. Vì phải có đầy đủ duyên, new nấu được gạo thành cơm. Còn nếu không củi, ko lửa, không nước, gạo sẽ không thành cơm được. Ay nếu như không đủ củi, không được lửa, không đủ nước, gạo cũng trở nên không thành cơm. Vị vậy, quan yếu nói rằng gạo sinh ra cơm. Các pháp đang theo nghiệp dẫn tới, hễ đầy đủ duyên là sinh ra, trưởng dưỡng, biến dị rồi đoạn diệt.

Phật Tánh còn được dụ như tấm gương tròn sáng sủa của tâm: cảnh hiện ra, biến đổi và rồi đổi mới mất. Cũng được ví như nước: bong bóng sóng hiện tại ra, trôi nổi cùng rồi đổ vỡ về lại nước. Vì chưng vậy, Phật Tánh ko sanh ra ngẫu nhiên pháp như thế nào hết, vì chưng trước hết và sau cùng, Phật Tánh vẫn bất động đậy như tánh của gương, như tánh của nước.

Khái niệm Phật Tánh rất có thể hình dung từ một trong những kinh Pali.

Như vào Pabhassara Sutta (AN 1.49-52):

"Chư tăng, chói sáng là trung khu này. Và tâm này bị ô nhiễm và độc hại từ ngoài bám tới. Tín đồ không được học tập chánh pháp không hội chứng ngộ được rằng chổ chính giữa này thực sự hiện hữu, kia là vì sao tại ta nói cùng với chư tăng rằng -- so với người ko được học tập chánh pháp, không hề có tăng thượng của tâm." (1)

Hay như vào Tăng chi Bộ. Itivuttaka: The Group of Twos.

Đức Phật nói: "Chư tăng, bao gồm một pháp không thể sanh ra, không hề trở thành, không còn được chế tác tác, không thể bị thêu dệt. Nếu không có pháp kia -- bất sanh, bất biến, bất tác, bất nhiễu -- cần thiết nào giành được sự giải thoát thoát khỏi cái sanh ra, loại trở thành, loại được sinh sản tác, loại bị thêu dệt." (2)

*
Vấn đề hoàn toàn có thể sáng tỏ rộng qua nội dung bài viết “Beyond the Gods” của nhà sư Bhikkhu Bodhi đăng trên ấn phiên bản giấy của tập san Inquiring Mind, mùa thu 2013, số quan trọng chủ đề “The God Issue,” với rất nhiều học mang góp bài. Bài bác này hiện không thấy đưa lên mạng tập san này (inquiringmind.com). 

Theo tạp chí này trình làng về tác giả: đơn vị sư Bhikkhu Bodhi là 1 vị sư Theravada từ thời điểm năm 1971. Là 1 trong những dịch trả Kinh Tạng Pali sang trọng tiếng Anh, sư ngụ cư và đào tạo và huấn luyện ở Chuang Yen trên Carmel, New York. Sư là đơn vị sáng lập với là quản trị hội trường đoản cú thiện Buddhist Global Relief.

Tất cả những ghi chú trong bản Việt dịch là của dịch giả Nguyễn thường Tâm sẽ giúp các fan hâm mộ muốn đọc thêm. Chữ Gods (số nhiều, có s) trong tựa đề “Beyond the Gods” là nói về Chư Thiên, những vị sống cõi trời. Chữ God (không bao gồm s), tùy văn phạm vào câu, có khi có nghĩa là một vị cõi trời, có khi có nghĩa là Thượng Đế sáng sủa Tạo. Bản dịch như sau.


*

*

Trong văn học thịnh hành về Phật giáo, bạn ta thường xuyên nói rằng Đức Phật không vấn đáp các câu hỏi về hiện lên và bản chất của Thượng Đế, bởi vì Đức Phật đưọc diễn dịch là những thắc mắc này bắt buộc trả lời, hay không dính dáng vẻ gì tới vấn đề thăng tiến cá nhân. Tuy nhiên, trái nghịch với phần đông suy đoán đó, những bài kinh vì chưng Đức Phật thuyết sẽ một cách ấn tượng nêu rõ việc bác bỏ công ty nghĩa độc nhất vô nhị thần, bác bỏ triết lý rằng dải ngân hà được tạo nên và được giai cấp bởi một đấng về tối cao. Trong khi những bài kinh xác định chung với nhà nghĩa độc nhất vô nhị thần rằng cần có một trơ thổ địa tự đạo đức nghề nghiệp khách quan, các bài khiếp xem định nghĩa về một Đấng sáng chế toàn năng với toàn trí là một quan điểm không đúng lầm, khởi lên từ kiến thức và kỹ năng sai lầm.

Đức Phật bác bỏ yêu cầu một đấng thượng đế sáng sủa tạo, cũng chính vì trong vũ trụ quan tiền của Đức Phật, vũ trụ ko phải là 1 trong tạo trang bị có bắt đầu và có chung kết. Từ ý kiến của Đức Phật, chúng sinh đã đi được từ cõi này cho tới cõi khác qua dòng thời gian không có khởi đầu, chịu tái sinh theo nghiệp của họ. Các bước này ra mắt một biện pháp tự động, không buộc phải tới một đấng cai trị bên phía ngoài nào.

Tuy nhiên, trong khi bác bỏ các đạo độc nhất vô nhị thần, thiên hà dưới cách nhìn Phật Giáo bao hàm nhiều bọn chúng sinh cực kỳ đẳng, có những phẩm chất mà bọn họ gọi là thần linh, xuất xắc chư thiên. Trên cõi bạn là cõi chư thiên devas, hồ hết chúng sinh bao gồm thân ánh sáng, có một mức độ thần lực, vẻ đẹp và hạnh phúc vượt xa cõi người chúng ta. Cao hơn, là cõi chư thiên brahmas, phần nhiều siêu thần linh ngụ cư ở trạng thái thâm sâu niềm hạnh phúc và bình lặng, được tái sanh khu vực đây nhờ kết quả tu thiền lúc còn ở cõi người. Thọ mạng của những chúng sinh này quá xa chúng ta, từ hàng trăm ngàn ngàn năm cho tới hàng ngàn chu kỳ quả đât này. Mặc dù nhiên, y như tất cả những pháp sinh diệt, ngay cả những chúng sinh thần linh này cũng vô thường, sẽ bị tiêu diệt khi nghiệp của mình đã mãn.

Xem thêm: Exclusive Distributor Là Gì, Định Nghĩa Exclusive Distribution Là Gì

Vị trí cao nhất trong những thần linh được điện thoại tư vấn là Mahabrahma, Đại Phạm Thiên, được vị trí này nhờ các công đức cực kỳ đẳng bao gồm từ những kiếp vượt khứ, phần nhiều là khi còn mang thân người. Đại Phạm Thiên là 1 trong những hình tượng Phật giáo tương đương như Thượng Đế của những tôn giáo nhất thần, nhưng không hẳn là đấng sáng chế toàn năng của vũ trụ. Vì tất cả thọ mạng thọ dài, Đại Phạm Thiên có xu hướng tự xưng là người sáng sinh sản như thế, nhưng lại theo Phật giáo quan, lời trường đoản cú xưng đó là hư vọng.

Nhiều bài xích Kinh Phật bao gồm ý lột quăng quật hư vọng đó, nhiều khi với tính bi hài chỉ trích. Trong gớm Brahmajala Sutta (DN 1) (3), Đức Phật khảo sát 62 cách nhìn về nguyên khởi và vận mệnh về nuốm giới, trong số đó có niềm tin về một thượng đế sáng sủa tạo. Theo tởm này, vào lúc bắt đầu một chu kỳ quả đât mới, Đại Phạm Thiên là chúng sanh thứ nhất tái xuất hiện. Thấy mình đứng một mình, và cảm thấy mình tội nghiệp bởi cô đơn, Đại Phạm Thiên new khởi tâm, “Phải chi gồm có chúng sinh khác tới đây!” Tức khắc, chiếu thẳng qua nghiệp vẫn chín, những chúng sanh khác tái xuất hiện. Phạm Thiên new tuyên bố: Ta là Đấng Cao Quý, Đấng sáng Tạo, Đấng Toàn Năng, là thân phụ của tất cả chúng sanh.”

Và rồi những chúng sanh mới tái sanh, thấy rằng Phạm Thiên tất cả trước họ, mới đồng ý vị đó là kẻ sáng tạo thành họ. Nhưng lại Đức Phật, với cái nhìn xuyên vô tận chu kỳ luân hồi thế giới, biết rằng Phạm Thiên chỉ dễ dàng và đơn giản là một chúng sanh không giác ngộ -- thọ mạng thọ dài, phước lớn, và nhiều quyền lực, nhưng vẫn còn đó bị kẹt trong khoảng sanh tử.

Đôi khi Đức Phật đích thân thăm một cõi trời để gỡ ảo vọng mang đến Phạm Thiên. Trong một ngôi trường hợp như vậy ở Trung bộ Kinh (MN 49) (4), Phạm Thiên tuyên xưng “quan điểm tai hại” rằng cõi của Phạm Thiên là thường hằng với vĩnh cửu. Biết gồm chuyện tuyên xưng như thế, Đức Phật bắt đầu tới thăm, phản bội bác ý kiến Phạm Thiên là đã “chìm đắm vào vô minh” và hàng phục Phạm Thiên trong cuộc thi về thần thông.


Trong một trường hòa hợp khác, ở khiếp Tương Ưng (SN 6:5) (5), lúc Phạm Thiên khoe khoang về vẻ sáng bùng cháy của cõi vị này, Đức Phật và bốn đệ tử A La Hán cho tới thăm, cùng chiếu ra ánh sáng còn tỏa nắng hơn tia nắng Phạm Thiên. Thần thông này buộc Phạm Thiên từ bỏ bỏ quan điểm là xứng đáng vĩnh hằng.

Kinh Kevatta Sutta (6) kể về một vị sư, trong những lúc ngồi thiền, vị sư này suy nghĩ, “Nơi làm sao tứ đại đi đâu, sau khi biến khử hoàn toàn?” sử dụng thần thông, vị sư cất cánh tới đều tầng trời cao nhằm tìm câu trả lời, các không thấy câu trả lời. Tới tận cùng, sư này gặp gỡ Phạm Thiên, kẻ từ bỏ khoe là “Đấng sáng sủa Tạo, Đấng tạo nên Hóa toàn năng” nhưng mà Phạm Thiên vẫn kị né câu hỏi này. Mặc dù nhiên, đơn vị sư này nại nỉ tính đến khi Phạm Thiên buộc phải thú thừa nhận là không biết, với yêu mong nhà sư về lại địa cầu để hỏi fan duy nhất rất có thể trả lời, đó là Đức Phật.


*

Chức năng sáng rứa mà các đạo tuyệt nhất thần cho rằng của Đấng Thượng Đế vươn lên là dư thừa so với Phật giáo, vì chế độ duyên khởi xóa bỏ yêu cầu một đấng sáng tạo. Đức Phật giaỉ mê thích rằng “nguyên khởi cố kỉnh giới” như thể chuỗi trí tuệ sáng tạo miên viễn nơi trong từng khoảnh khắc bọn họ tự thành tựu bao gồm mình, chứ chưa phải như một sự kiện xẩy ra trong thời gian. Vắt giới, sự khai sanh của nó, sự đoạn diệt của nó và giải pháp dẫn cho tới đoạn diệt xuất hiện thêm không nơi đâu hết, nhưng mà là vào “tấm thân 6-feet này cùng với thức và tâm” (AN 4:45) (7). Do vô minh và tham ái, chúng at cứ miên viễn sanh vào quả đât này, với nhờ win vượt vô minh và tham ái, chúng ta cũng có thể mang trái đất tới địa điểm đoạn diệt.

Đức Phật nhìn thấy các tôn giáo tốt nhất thần, ít nhất trong các bề ngoài cực đoan của các tôn giáo này, như một đối nghịch tiềm năng cùng với đạo đức. Đức Phật cho rằng nếu Thượng Đế là lý do mọi sáng sủa tạo, đấng này cũng phải phụ trách cho gần như hành vi của nhân loại; bởi vì vậy, khi trái đất giết người, trộm cắp cùng làm các điều xấu ác khác, trong phạm tội tận cùng đề nghị quy về Thượng Đế sáng chế (AN 3:61) (8). Người ta cầu nguyện Thượng Đế với lòng tin rằng Thượng Đế rất có thể xóa tội mang đến họ, với ban tặng họ cuộc sống thần linh, tuy nhiên nếu chuyện đó có thể xảy ra, đạo đức sẽ không còn cần thiết.

Đức Phật trình bày rằng nếu có ai làm ác và tin rằng y hoàn toàn có thể được cứu vớt rỗi nhờ ước nguyện, kẻ đó hoàn toàn có thể cũng tin rằng lời mong nguyện rất có thể nâng một tảng đá lên từ lòng hồ và chuyển đá này lên mặt đất. Đức Phật nói rằng rất nhiều ai muốn đời sống ngơi nghỉ cõi trời buộc phải theo tuyến đường dẫn tới cõi trời: tu hạnh tía thí, sinh sống đời đạo đức và cách tân và phát triển tâm thức. Phần đông ai sinh sống được như thế sẽ không yêu cầu gì tới cả chư thiên với kinh cầu, vị họ đang tái sinh vào cõi trời chắc chắn là như dầu đổ ra hồ nước sẽ nổi trên mặt hồ. (SN 42:6) (9).

Để bác bỏ bỏ ý tưởng về một thượng đế sáng sủa tạo, các bản kinh thỉnh thoảng sử dụng cho tới lời mong xin tha thiết thay vì lý luận nghiêm túc. Thí dụ, kinh Tiền Thân Đức Phật, trong Bhuridatta Jataka (10), đã phản chưng niềm tin vào một trong những đấng thượng đế sáng tạo, kẻ làm cho đầy nhân loại những thảm họa cùng đau khổ:

Ai tất cả mắt cũng thấy phần đa cảnh căn bệnh hoạn;

Tại sao Phạm Thiên không làm cho công chủ yếu cho sản xuất vật của ông?

Nếu quyền lực tối cao toàn năng của Phạm Thiên vô giới hạn,

Tại sao lại hãn hữu khi thò tay ra ban ân phước?

Tại sao tất cả tạo vật của Phạm Thiên buộc phải chịu đau khổ?

Tại sao Phạm Thiên không ban hạnh phúc cho tất cả?

Một lý luận bạo dạn cho niềm tin vào Đấng sáng chế là khát vọng bất tử vượt qua khổ cực và nhức đớn. Phật giáo không hứa hẹn sự bất tử cá thể trên thiên đàng như phương châm tối hậu, nhưng gồm hứa một cõi tạm thời trên những cõi trời xa khỏi khổ sở cõi người; điều này có thể đạt được nhờ thiền định và hành vi đức hạnh, đặc biệt cộng trú cùng với Phạm Thiên chiếu qua Tứ Vô Lượng Tâm: trường đoản cú bi tin vui xả vô lượng (MN 99) (11). Tuy nhiên, mục tiêu tối hậu của Phật giáo chưa hẳn là đời sống trên cõi trời, mà lại là để đạt niết bản, một tâm trạng giải thoát cao nhất, vượt ra ngoài vòng sanh tử. Điều này một lần nữa đòi cố gắng nỗ lực của fan tu nên thực tập chén Chánh Đạo với tu học tập về giới, định và huệ.

Niềm tin vào Thượng Đế sáng Tạo 1 phần thúc đẩy bởi nhu cầu thờ phượng một hữu thể, kẻ hình tượng phẩm chất tối đa mà trung tâm trí chúng ta có thể hình dung tới. Phật giáo cũng xác định thúc giục đó, như thấy trong những nghi lễ hằng ngày trong những tự viện và chu kỳ hàng năm của cuộc sống Phật giáo. Mặc dù nhiên, Phật giáo không tìm kiếm mục tiêu bái phượng hình ảnh một thượng đế sáng tạo, nhưng chính là tôn kính Đức Phật -- hiện nay thân buổi tối thượng của thanh tịnh, trí tuệ, yêu thương với từ bi. Như thế, vào khi các bài kinh bác bỏ khái niệm thượng đế sáng tạo, các phiên bản kinh ca ngợi Đức Phật như là “vị đạo sư của những cõi trời với người,” như 1 vị thầy đi đường cho ngay cả những vị trời tìm tới sự giaỉ thoát tối hậu cùng phước trí vô cùng.

GHI CHÚ CỦA DỊCH GIẢ NGUYỄN THƯỜNG TÂM:

(1) Pabhassara Sutta: "Luminous, monks, is the mind. And it is defiled by incoming defilements. The uninstructed run-of-the-mill person doesn't discern that as it actually is present, which is why I tell you that — for the uninstructed run-of-the-mill person — there is no development of the mind." (link: http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/an/an01/an01.049.than.html)

(2) "There is, monks, an unborn — unbecome — unmade — unfabricated. If there were not that unborn — unbecome — unmade — unfabricated, there would not be the case that emancipation from the born — become — made — fabricated would be discerned."

(Link: http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/kn/iti/iti.2.028-049.than.html)

(3) phiên bản Anh văn: http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/dn/dn.01.0.bodh.html

Bản Việt ngữ, Trường cỗ Kinh - gớm Phạm Võng: http://christmasloaded.com/p15a210/1-kinh-pham-vong-brahmajala-sutta

(4) bản Anh văn: http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/mn/mn.049.than.html

Bản Việt ngữ, Trung cỗ Kinh 49, gớm Phạm Thiên cầu thỉnh: http://christmasloaded.com/p15a868/49-kinh-pham-thien-cau-thinh-brahmanimantanika-sutta

(5) bạn dạng Anh văn: Apara Ditthi Sutta -- http://tipitaka.wikia.com/wiki/Apara_Ditthi_Sutta

Bản Việt ngữ: ghê Tương Ưng, Chương 6 - V. Tà Kiến khác (S.i.144) -- http://christmasloaded.com/p15a614/06-chuong-vi-tuong-ung-pham-thien

(6) bạn dạng Anh văn - http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/dn/dn.11.0.than.html

Bản Việt ngữ. Ghê Trường Bộ. Gớm Kevaddha (Kiên Cố) - http://christmasloaded.com/a220/11-kinh-kevaddha-kien-co-kevaddha-sutta

(7) bạn dạng Anh văn. Rohitassa Sutta - http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/an/an04/an04.045.than.html

Bản Việt ngữ: ghê Tăng bỏ ra Bộ, Chương 4 Pháp, (V) (45) Rohitassa (1) - http://christmasloaded.com/p15a1235/pham-04-06

(8) bạn dạng Anh văn. Tittha Sutta - http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/an/an03/an03.061.than.html

Bản Việt ngữ. Kinh Tăng bỏ ra Bộ. Chương cha Pháp - 61.- Sở y xứ: http://christmasloaded.com/p15a1067/pham-05-07

(9) phiên bản Anh văn. Paccha-bhumika Sutta - http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/sn/sn42/sn42.006.than.html

Bản Việt ngữ. Tởm Tương Ưng. VI. Tín đồ Đất châu âu hay fan Đã bị tiêu diệt (S.iv,311) -- http://christmasloaded.com/p15a712/42-chuong-viii-tuong-ung-thon-truong

(10) phiên bản Anh văn. No. 543.: Bhūridatta-Jātaka - http://www.wisdomlib.org/buddhism/book/the-jataka-volume-vi/d/doc80724.html

Bản Việt ngữ. Khiếp Tiền Thân Đức Phật. 543. CHUYỆN BẬC ĐẠI TRÍ BHÙRIDATTA -- http://christmasloaded.com/a6654/chuong-xxii-dai-pham-tt

(11) phiên bản Anh văn. Subha Sutta - http://tipitaka.wikia.com/wiki/Subha_Sutta_%28Majjhima_Nikaya%29

Bản Việt ngữ. Khiếp Trung cỗ 99. Kinh Subha - http://christmasloaded.com/a919/99-kinh-subha-subha-sutta
*
Bản PDF để in:Beyond the Gods - thừa Trên Cả Chư Thiên